![]() |
![]() |
|
| همه چی از ایتالیا |
|
چطور می توانم به ... بروم؟ کومِ.پُّّّّسُ.اَندَرِ.اَ ...؟ Come posso andare a ...?
ممکن است به من بگویید ... کجاست؟ پُتِتِ.دیرمی.دُوُ.اِ ...؟ Potete dirmi dov`è ...? لطفاً پلیس را خبر کنید. پِرفاوُرِ.کیامَتِ.لا.پُلیتزیا per davore , chiamate la polizia چه کسی این نقاشی را کشیده است؟ کی.اَ.دیپینتُ.کواِستا.پیتّورا؟ Chi ha dipinto questa pittura? او چه موقع زندگی می کرده است؟ لوی/لِی.کوآندُ.ویسِّ؟ Lui / Lei quando visse? ما به ... علاقه داریم. اَ.نُی.پیاچِ ... A noi piace ... اسم آن ... چیست؟ کُمِ.سی.کیاما.کواِلُّ ... Come si chiama quello ...? آن ... است. کواِلُّ.اِ . .. Quello è ... مد لا.مُدا La moda عاشقانه، رمانتیک ایل.رومانتیکُ iL romantico توالت کجاست؟ دُوِاِ. ایل. گابینِتُ؟ Dov`è il gabinetto? اسم من ... است. می. کیامُ ... Mi chiamo ... از آشنایی با شما خوشوقتم. سُنُ.مولتُ.لیتُ.دی.کُنُسِرلا. Sono molto lieto di conoscerla . اسم شما چیست؟ کُمُ.سی.کیاما Come si chiama? از ... خوشت میاد؟ تی.پیاچُ؟ ...؟ Ti piace ...? آیا تنها هستید؟ سیِتِ.دَ.سُلی؟ Siete da soli? شغل شما چیست؟ که.لاوُرُ.فَ؟ Che lavoro fa? چه روز قشنگی! که.بِل.جُرنُ! Che bel giorno!
مواد لازم
نکته:از زیتون سیاه استفاده کنید خوبه.
|
|
+ نوشته شده در
Sat 2 Dec 2006ساعت 7:39 توسط نیما و سپیده |
|
|
Ciao ...
Come sta? میوه: La Frutta |
|
+ نوشته شده در
Mon 16 Oct 2006ساعت 15:44 توسط نیما و سپیده |
|
|
سلام
من نمی دونم چرا نیما بلاگ رو تعطیل کرد. اما من این جا رو می گردونم تا یا نیما برگرده و دوباره با هم بنویسیم یا این که من تنها این جا رو اداره کنم. فعلاْ این آهنگ از آنجلا رو سیو کنید و گوش بدین تا از این به بعد ادامه ی آموزش رو براتون بذارم. راستی از خواننده های ایتالیا هر آهنگی رو که بخوایید بگید براتون می ذارم آهنگ رو از اینجا بگیرید. |
|
+ نوشته شده در
Sat 14 Oct 2006ساعت 10:6 توسط نیما و سپیده |
|
|
سلام ...
من نیمام...اومدم معذرت خواهی...این وبلاگ خیلی مسخره شد...اینبار خوب شروعیدم ولی به خدا وقت ندارم...تا همین جاش هم سپیده خانوم و ترانه وبلاگ رو نگه داشتن...و اینکه آقای علیرضا انقدر حرص نخور برات بده...بابا ما هم کار و زندگی داریم به مولا بازم ببخشید و اینکه فعلا این وبلاگ تعطیل البته نمی دونم سپیده و ترانه خانوم دوست داشتن آپ می کنن... بای Ciao |
|
+ نوشته شده در
Tue 3 Oct 2006ساعت 15:36 توسط نیما و سپیده |
|
|
سلام.
ببخشید که دیر آپ می کنم. آخه این ترانه جون که به ما فرصت نمی ده. مطلب این دفعه راجع به چند موضوع کاملاً متفاوته. امیدوارم خوشتون بیاد. یک. اولین مطلب بازم در مورد خوراکی هاست. امیدوارم خوشتون بیاد. تاریخچه ی پیتزا: اینم اسم چند تا غذا: دو. مطلب دوم در مورد القاب در فوتباله. سه. تو یه نظر سنجی از مردم ایتالیا مشخص شده که اونا به اسم آنجلو (Angelo) خیلی علاقه دارن . چهار. اسم من به ایتالیایی میشه Alba که تو ایتالیا یه اسم پسرونه هستش. |
|
+ نوشته شده در
Mon 11 Sep 2006ساعت 9:3 توسط نیما و سپیده |
|
|
In nome di Dio Ciao,buon gorno امروز من"ترانه" بجای آقا نیما اومدم که به درخواست دوستان آموزش رو ادامه بدم. از اینکه مطلب قبلی بدونه مقدمه شد، "“Perfavore Scusi خوب , به کلمات زیر توجه کنید: Acquaآب Aromaبوی خوش Belloزیبا زشت Brutto Beneخوب Cativoبد Ben venutiخوش آمدید Feliceخوشبخت جوان Giovane Azzuroلاجوردی دروغ Falso Gioiaشادی آرام Pacifico سعی کنید به جای استفاده از معانی فارسی , از این کلمات استفاده کنید تا به خوبی در حافظتون باقی بمونن I numeri اعداد Zero صفر Uno یک Due دو Tre سه Quattro چهار Cinque پنج Sei شش Sette هفت Otto هشت Nove نه Dieci ده اعداد از یازده تا هفده به این صورت نوشته می شوند: Teredici =13 ابتدا عدد یک رقمی سپس ده, مانند: Dicianove =19 اما از هفده تا بیست ابتدا " دیچا " نوشته می شود سپس عدد یک رقمی, مانند: Venti بیست در آخر از همه ی اونایی که نظر داده بودن، شیوا، نیلوفر، الهام، سایه، علیرضا، عبدالرضا و... تشکر می کنم. Mille grazie Arrivederla |
|
+ نوشته شده در
Wed 6 Sep 2006ساعت 19:34 توسط نیما و سپیده |
|
|
"ایتالو کالوینو" نویسنده ایتالیایی که با قدرت تخیل وخلاقیت آثار زیبایی از خود به جای گذاشته در روز 15 اکتبر 1923 در "سنتیاگوی لاس و گاس" دهکده ای در کوبا دیده بر جهان گشود. خانواده کالوینو در سال 1925 به ایتالیا بازگشتند و در اقامتگاه رییس مرکز تحقیقی پرورش گل و گیاه سکنا گزیدند و ایتالو تا سن بیست سالگی در باغی پر از گل و گیاه زندگی کرد. وی پس از اتمام دبیرستان با اسرار خانواده اش وارد رشته ی کشاورزی شد، اما از آنجا که او بیشتر از هر چیز دیگری به ادبیات علاقهمند بود کشاورزی را به پایان نرساند. علت دیگر ناتمام ماندن تحصیلاتش جنگ بود. در سال 1943 کالوینو از پیوستن به ارتش فاشیسم سربازد، وی پس از آزادی ایتالیا وارد "حزب کمونیست" ایتالیا شد و با روزنامه ها و مجلات مختلف همکاری و در دانشکده ی "ادبیات تورینو" شروع به تحصیل کرد.وی در سال 1949 از آنجا فارغ التحصیل شد. کالوینو در همان سال با کمک "پاوزه" کار نویسندگی را با چاب کتاب کوره راه های عنکبوت آغاز کرد و با این رمان جای خود را به بین جوان ترین و با استعداد ترین نویسندگان "نئورئالیست" باز کرد و به دنبال این کتاب در سال 1949 کتاب دیگری از او با نام کلاغ آخر از همه می رسد چاپ شد. او در دهه های 50 و60 مدیر مسئول انتشارات اینائودی شد. کالوینو با نوشتن مجموعه های داستان ها،نیاکان ما، سه گانه ی ویکونت دونیم شده، بارون درخت نشین وشوالیه ی نا موجود که رمان هایی خیالی بودند به عنوان اصیل ترین نویسنده ی جوان شناخته شد. کالوینو در سال 1955 رساله ی مهم نخاع شیر را به چاپ رساند و افسانه های ایتالیایی را گرد آوری و ترجمه کرد. وی در سال های 1959 تا 1967 در مجله ی ادبی فرهنگی"منابو" داستان هایی چون دریای عینیت، چالش هزارتو، مارکو والدو یا فصل های شهر و زندگی روز مره ی یک رای جمع کن را نوشت. کالوینو در سال 1964 با "جودیت استر سینگر" آرژانتینی ازدواج کرد و به پاریس رفت. در سال 1965 دخترش"ای گیل" به دنیا آمد و کتاب کمدی های کیهانی در همان سال به چاپ رسید. در سال های 1980 تا 1985 کتابهایی چون رساله ی تمامش کن، پالومار و کلکسیون شن را منتشر کرد. وی کتاب درس های آمریکایی را در سال 1985 آماده کرد، اما این کتاب به دلیل مرگ کالوینو ناتمام ماند و پس از او در سال 1988 به چاپ رسید. کالوینو در 19 سپتامبر 1985 در اثر خونریزی مغزی دار فانی را وداع گفت، اما چاپ کتاب هایش پس از مرگ نیز ادامه داشت. گارتزانتی کتاب زیر آفتاب، گربه ای وحشی که شامل سه داستان است: نام، بینی، زیر آفتاب، گربه ای وحشی و پادشاهی گوش به زنگ را در سال 1986 به چاپ رساند.
|
|
+ نوشته شده در
Sat 2 Sep 2006ساعت 21:46 توسط نیما و سپیده |
|
|
Ciao با اجازه آقا نیما و سپیده خانم من یعنی ترانه از این هفته به بعد توی این وبلاگ هر هفته یک مطلب می نویسم مطالبی در باره ی نویسندگان شاعران نقاشان خلاصه هنرمندان و بزرگان ایتالیا ، تا شما رو با فرهنگ وهنر این سرزمین آشنا کنم . امروز هم می خوام برای شما در باره ی خواننده وهنرمند نابینای ایتالیایی آندره بوچلی بنویسم . بوچلی که در سال 1958 در شهر کوچک لاجاتیکو1 متولد شد با وجود نابینایی مادرزادی اش به استعداد خود تکیه کرد وبا تلاش و پشتکار موفق شد پس از گذشت چند سال از انتشار اولین آلبومش در میان خوانندگان بزرگ اروپا قرار گیرد . سلین دیون2 خواننده ی مشهور کانادایی در مورد بوچلی چنین می گوید: "خداوند اگر صدایی برای خواندن داشت بی شک آن صدا، صدای بوچلی بود."
بوچلی علاوه بر صدای زیبا ومهارت در خواندن در نوازندگی پیانو چیره دست است و علاقه ی زیادی به اجرای قطعات کلاسیک با همراهی نوازندگی خود دارد . بوچلی با اتکا به اعتماد به نفس بالای خود توانسته در چندین اپرا نیز ایفای نقش کند و مورد تحسین تماشاچیان قرار گیرد. حرارت وزیبایی صدای بوچلی او را در زمره ی بزرگانی چون کارازو، دلموناکو، دومینیگو، پاواروتی و کارراس قرار داده است. شما دوستداران موسیقی ایتالیایی می توانید در کاست "آوه ماریا3 " از قطعات موسیقی اثار موتسارت،باخ و... با اجرای بوچلی در سبک آریا4 و آلبوم دیگر او با نام رمانس5 نیز که حاوی ترانه های پاپ ومحلی ایتالیایی است لذت ببرید. ________________________________________________________________________ 1-Lajatico 2-Celine Dion به قطعاتی گفته می شود که در مدح و رسای حضرت مریم سروده باشند. -3 به قطعاتی از اپرا که خواننده به تنهایی همراه با ارکستر می خواند می گویند. -4 5-به قطعه ی آوازی کوتاه یا ترانه ی عامیانه و آسان گفته می شود. |
|
+ نوشته شده در
Tue 29 Aug 2006ساعت 16:53 توسط نیما و سپیده |
|
|
سلام .
من سپیده هستم و همکار جدید آقا نیمای گل. مطلبی که برای اولین بار براتون می ذارم در مورد عادت های غذایی در ایتالیاست. در ایتالیا غذاهای خوش طعم و لذیذی طبخ می شه. ویژگی اصلی غذاهای ایتالیایی تعادل و سلامت آنهاست.طبق سنت های قدیمی ایتالیایی،یک وعده ی غذایی شبیه یک مراسم تفریحی است که حداقل یکی دو ساعت طول می کشد. ایتالیا دارای بیست منطقه ی مختلف است که هر کدام از این مناطق غذاهای بومی مربوط به خودشون رو دارن. پیتزا، پاستا(ماکارونی)،asso buco، rissoto، اجزای اصلی غذای مردم ایتالیا رو تشکیل می دهند. یک وعده غذای سنتی در ایتالیا می تونه دارای پنج مرحله ی مختلف باشه که به ترتیب زیر هستند: آنتی پاستا (anti pasta): در واقع همون پیش غذاست که می تونه شامل زیتون پرورده،روغن زیتون تصفیه نشده که رازیانه تازه رو در آن فرو می برندو می خورند، مقداری نان، پنیرParmigiano Reggiano، نوشابه های مختلف و . . . باشد. این مرحله ترجیحاً در حیاط یا در مقابل آتش سرو می شود ولی ممکن است در سر میز هم سرو شود. پریمو(Primo): پریمو هم نوعی پیش غذا محسوب می شه و غذای اصلی نیست و ممکنه شامل پاستا،سوپ،برنج و . . . باشه. سکندو( Secondo): این مرحله در واقع بخش اصلی وعده ی غذایی رو تشکیل می ده و معمولاً شامل جوجه،گوشت یا ماهی است که به قطعات کوچک تقسیم شده اند. این مرحله معمولاً بسیار ساده است، مخصوصاً اگر قبل از اون پاستا یا برنج سرو شده باشد.آشپزان ایتالیایی معمولاً در این مرحله از استیک کباب شده، گوشت خوک کباب شده یا ماهی سرخ شده استفاده می کنند. سس ها معمولاً سبک هستند یا اصلاً از سس استفاده نمی شود. کونترونو(Controno): شامل سبزی جات مختلف است که با غذای اصلی سرو می شود. مانند سیب زمینی کباب شده به همراه سیر و سبزی جات یا نخود پخته شده به همراه گوشت خوک و پیاز است.این مرحله ارتباط فصول با آشپزی ایتالیایی رو آشکار می کنه.مارچوبه، نخود و کنگر فرنگی در بهار،فلفل ها،بادمجان و گوجه فرنگی در تابستان،بروکلی، گل کلم و قارچ ها در پاییز، کدوی زمستانه و کلم پیچ در زمستان مورد استفاده قرار می گیره . دلکو(Dolco): مرحله ی پایانی یک وعده ی غذایی است.بیشتر اوقات دسر از یک کاسه ی میوه تشکیل شده . انواع مختلفی از بیسک.یت ها و کلوچه های ایتالیایی و مشروبات هم می تونه به عنوان دسر مصرف بشن. در جشن ها و مراسم ویژه از کیک هایی که بسیار مجلل هستند( یعنی درست کردنش فقط کار آشپز مخصوصه) و تارت ها و شیرینی های مخصوص استفاده می شود. این مرحله، در همه ی وعده های غذایی وجود نداره و معمولاً در 2-3 مرحله هم خلاصه میشه. ایتالیا با داشتن سواحل طولانی، دارای دامنه ی وسیعی از انواع ماهی ها و غذاهای دریایی است. تا همین اواخر، ماهی فقط به عنوان غذای روزهای جمعه مصرف میشد،البته برای مهمان سرو نمی شه،ولی امروزه به عنوان انتخاب اول برای مصرف روزانه تبدیل شده. غذاهای متشکل از گوشت و مرغ غالباً کباب شده یا به آرامی پخته می شوند.غذاهای حاوی تخم مرغ و سبزی جات هم می تونن در مرحله ی دوم قرار بگیرند. سبزی جات بخش مهمی از یک وعده ی غذایی رو تشکیل می دهند. سالاد می تونه خام یا شامل سبزی جات پخته شده به همراه روغن زیتون و آبلیمو باشه.در شمال ایتالیا در پایان وعده ی غذایی پنیر سرو میشه،ولی در جنوب برعکس از میوه یا دسر، قهوه ی تلخ در فنجان های کوچک و به دنبال آن از مشروبات مختلف استفاده می شود. پ.ن: شاید آقایون بگن من اومدم اینجا آموزش آشپزی بدم ولی قصد من مثل نیما جون شناسوندن آداب و رسوم و کلاً همه چیز در مورد ایتالیاست. Risotto:غذایی ایتالیایی شامل برنج، گوشت و سبزی جات و . . . |
|
+ نوشته شده در
Thu 24 Aug 2006ساعت 11:7 توسط نیما و سپیده |
|
|
مطلب بعدی وبلاگ با سپیده خانوم!!! هر وقت اومدن براتون آپ میکنن. راستی با مراما نداشتیما ، نظرا از مطلب قبلیش کمتر ؟؟؟ اینه ؟؟؟ باشه !!! توجیهش نکنین حالا |
|
+ نوشته شده در
Thu 10 Aug 2006ساعت 21:44 توسط نیما و سپیده |
|
|
سلام به همه دوستای گلم
حرف نزنم بهتره...امروز با دست پر اومدم...حال کنین دیگه فارسی تلفظ ایتالیانو
حاج آقا یه دوست شرمنده دیر جواب دادم آخه Forza شنیدم ولی Foreza نه...دنبالش بودم شاید باشه و معنیشو براتون پیدا کنم... Forza = قدرت اینم واسه طرفدارای یوونتوس این مطلب کامل نیست !!
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
+ نوشته شده در
Thu 3 Aug 2006ساعت 12:30 توسط نیما و سپیده |
|
|
سلام خوبین همگی؟؟؟؟؟ ممنون از همه کسانی که نظر دادن...خوبه داره زیاد میشه و اما ادامه تلفظ ها : حروف صدادار a .............. صدای ـَ می دهد e ............... صدای ـِ می دهد ( به تنهایی معنی و می دهد) i ................. صدای یی می دهد o .................... صدای ُ می ده u ......................... صدای او می ده ai ............. صدای اَی ei ............ صدای اِی پنج حرف k - y - x - w - j در ایتالیایی وجود نداره و اگه تو کلمه ای باشه از زبان دیگه ای اومده. خوب دیگه فکر کنم با تلفظ مشکل نداشته باشین...با توجه به اینا کلمه رو همونی که هست بخونین. فکر کنین با حروف انگلیسی ، فارسی نوشته...دقیقا همون رو بخونین. اینم یکی از دوستان ( زهرا خانوم ) زحمتشو کشیدن : In nome Di dio
leonardo Da Vinci
leonardo da vinci naghash va filsufe maruf italiaie ast k akthar ma oo ra ba tabloye maruf va marmuze monaliza ba labkhand zhokond mishnasim.
Doctor lilian shovartz ba gharar dadan chehrei k da vinci az khod keshede dar kenar chehreye monaliza parde az yek raz dar in tablo bar midarad.
oo darmiyabad k modele tarh monaliza kasi juz khode da vinci nist.na faghat tabloye monaliza balke tamami tarh haye da vinci daraye vizhegi haye khasi hastand.
tabloye sham akhar ba estefade az perspektivi jaleb tarahi shode ast ke ba negah aval binande mitavanad hazrat iesa ra dar markaz bebinad va markaziyat did binande hazrat iesa ast az an jaleb tar in ast k leonardo dar tablu be bayan vizhegi haye atrafiane an hazrat niz pardakhte ast.
khalaghiyat leunardo ra mitavan dar tarh haye oo baraye khompare andaz va arabe va tank did.
noktei jaleb darbareye leunardo in ast k oo hamish be ax mineveshte ast, yani baraye khandane neveshte haye oo bayad az ayene estefade kard.
leonaro da vinci ra mitavan nabegheye khalaghiyat va naghash danest k hanozham raz tamami tarh hayash kashf nashode ast.
(ya hadaghal man nemidonam shde ya na):D
chand ta loghatam minevisam bezari (age nakhasti matn balaro bezari to webloget)
Font farsi ham nadaram (campiuteram ro format kardam hichi tosh nist)
In nome Di dio = be name khoda
Ti amo = poromishi manisho behet nemigam :D
Amore = eshgh
Cure = ghalb
aquila = oghab
Io = man
mio = male man
horufe italiai ro ham bezar (ba talafuz)
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z
a be chi de e efe gi aka i ele eme ene o pi ko ere ese ti oo ve zeta
نظرها: ۱- سیاوش : چه مسائلی باعث میشه بی هیچ علاقه ای بخوای از ایتالیا بدونی؟ ۲- گلناز : معنی Distretto هم میشه بخش ۳- پوریا : با عرض معذرت از همه : اگه اون پوریا که من فک می کنم هستی اصلا این چیزا به تو ربطی نداره ولی اگه اون نیستی ببخشید معنی کلمه هات هم : کاکتوس : نمی دونم ۴- علی : VIVA Juventus یعنی زنده باد یوونتوس ( تبلیغ شد نه؟ ۵- سام : ایتالیایی بلدی کار هست زیاد هم هست ۶- هم از همه تشکر می کنم...مخصوصا از الهام میلانی که آرزوی موفقیت واسه یووه داه و از شیوا خانوم که از ۲۵ نظر ۲۰ تاش مال اونه (بازم بکن از این کارا شیوا خانوم) حداقل نظرا زیاد میشه Arrivederla |
|
+ نوشته شده در
Thu 27 Jul 2006ساعت 11:33 توسط نیما و سپیده |
|
|
سلام خوب امروز اومدم مشکل تلفظ رو حل کنم تلفظ در زبان ایتالیایی La pronuncia della lingua Italiana *** حروف بی صدا Consonanti c , f , h , m , n , p , r , t , z b ............ صدای < ب > ci , ce , cio ............ صدای چی ، چه ، چ ُ chi , che , co .............. صدای کی ، که ، ک ُ gi , ge , gio , giu ......... صدای جی . جه . جُ . جو ghi , ghe , go , gu ........ گی . گه . گُ . |